突然ですが、ドイツ国内の地方自治体が運営する公共交通機関でのストライキ予告がありました。今回は、その概要について書きます。
本日来たる2026年2月2日(月曜日)に、終日大規模ストライキが行われる旨のアナウンスがなされました。今回のストライキの範囲は「地方自治体が運営する公共交通機関」が対象となっており、僕が現在住んでおりますミュンヘン市及びその近郊の例では、MVV(MVG)管轄の地下鉄やトラムやバスが対象となっております。現時点では、どの程度運行間引きされるのかは明らかになっておりません。ドイツ鉄道が運行する鉄道は通常通り運行されるとのことです。
Am Montag, 2. Februar wird in München der ÖPNV bestreikt. Ob und wie viele U-Bahnen und Trambahnen fahren werden, hängt vom verfügbaren Personal ab und ist derzeit nicht absehbar. Auch bei den Bussen wird es starke Beeinträchtigungen geben.
訳:2月2日(月)、ミュンヘンでは公共交通機関がストライキを行います。地下鉄や路面電車が運行されるかどうか、またその本数は、利用可能な人員によって決まるため、現時点では予測できません。バスも大幅な運行に影響が出るでしょう。
Abend Zeitung記事引用URL:https://www.abendzeitung-muenchen.de/muenchen/oepnv-streik-in-muenchen-mit-diesen-alternativen-bleiben-sie-trotzdem-mobil-art-1109252
在ミュンヘン日本国総領事館より、日本人向けに日本語の情報が来ておりましたので、そちらも紹介致します。
統一サービス産業労働組合(Verdi)は、地方自治体が運営す
る公共交通機関従業員に対し、2月2日(月)終日にわたる警告ス トライキを呼びかけており、これが実施されれば、 全国的に大きな影響が出る模様です。 ストライキは、地下鉄(Uバーン)、トラム及び路線バス(民間会
社運行のものは除く。)で行われ、近郊列車(Sバーン)、地方バ スは対象外となる予定です。 出張やご旅行等を計画されている方は、事前に運行情報を確認する
とともに、時間に余裕をもって行動するようにしてください。 最新の情報は、公共交通機関ホームページや報道等からご確認くだ
さい。 【関連URL】
○統一サービス産業労働組合(Verdi)ホームページ
https://www.verdi.de/geld-tarif/tarifvertrag-nahverkehr-nur- gute-arbeit-kommt-gut ○シュトゥットガルト交通(VVS)
404 Fehlerseite: VVSn-und-mobilitaet/aktuelle- meldungen
尚、ミュンヘン市及びその近郊エリアについては、地下鉄やトラム、バスでしか行くのが難しい場所に対して、代替交通手段としてレンタル自転車や電動キックボードの利用案内がなされております。しかしながら、利用出来る範囲や数にも限りがあるので、こちらは注意が必要です。
ご旅行予定者の方は、各自最新情報にご注意ください。

